Multicultural
When assessing a bilingual or multilingual individual, clinicians typically:
- gather information, including
- language history and language use to determine which language(s) should be assessed;
- phonemic inventory, phonological structure, and syllable structure of the non-English language;
- dialect of the individual;
- assess phonological skills in both languages in single words as well as in connected speech;
- determine if difficulty in distinguishing phonemes in English is due to the presence of these sounds as allophones in the child's primary language;
- account for dialectal differences;
- identify and assess the child's
- common substitution patterns (those seen in typically developing children),
- uncommon substitution patterns (those often seen in individuals with a speech sound disorder),
- cross linguistic effects (the phonological system of one's native language influencing the production of sounds in English, resulting in an accent—phonetic traits from a person's original language (L1) that are carried over to a second language (L2; Fabiano-Smith & Goldstein, 2010).
ASHA's Code of Ethics:
Code of Fair Testing Practice in Education:
Cultural Competence:
Article Includes:
Comments
Post a Comment